Zdenek Adamec : une scène

Traduit de l'ALLEMAND (AUTRICHE) par JULIEN LAPEYRE DE CABANES

À propos

«- Et nos rôles à chacun ? - Ils se préciseront au cours de l'action.- Et nos noms de joueurs ? - Ce sont les noms de nous, les joueurs. - Et nos costumes ? - De soirée (ou bien non). - Printaniers ? Estivaux ? Automnaux, hivernaux ? - Printemps, et automne, et été, et hiver, c'est selon. (Quand Zdenek Adamec, 18 ans, de Humpolec sur le plateau de Bohême, s'est immolé à Prague sur la place Venceslas, c'était un matin, et c'était au début de mars.)» La première mondiale de Zdenek Adamec a eu lieu au Festival de Salzbourg en 2020 dans une mise en scène d'Andrea Vilter. La pièce a ensuite été montée à Vienne par Frank Castorf, à Berlin par Jossi Wieler et à Prague par Dušan D. Parizek.


Rayons : Littérature > Théâtre


  • Auteur(s)

    Peter Handke

  • Traducteur

    JULIEN LAPEYRE DE CABANES

  • Éditeur

    Gallimard

  • Distributeur

    Sodis

  • Date de parution

    19/10/2023

  • Collection

    Le Manteau D'arlequin

  • EAN

    9782072953859

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    80 Pages

  • Longueur

    19 cm

  • Largeur

    12.5 cm

  • Épaisseur

    0.8 cm

  • Poids

    102 g

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

Peter Handke

Peter Handke est né en 1942 à Griffen, en Carinthie. Depuis ses débuts littéraires en 1963, il a publié une quarantaine de livres dans tous les genres littéraires. Son oeuvre est largement traduite dans le monde entier, et il est sans conteste l'auteur le plus connu de la littérature allemande contemporaine.

empty